Тетеревятник (earlyhawk) wrote,
Тетеревятник
earlyhawk

Не надо исправлять, это прекрасно!)

Японец переводит на русский, и просит помочь с ошибками.

"Вчера мой друг пришел в мой дом.
Я приготовил с ним кулинарию и решил пообедать.
Я спросил его,пойдите в супермаркет и получите некоторые ингредиенты, пожалуйста.
Я спросил его: «Я хочу есть жареную рыбу, поэтому, пожалуйста, купите лосося. ≫
Естественно, я думал, что он купит сырую рыбу.
Я приготовил рис, сделал мисо-суп и сделал редискую пасту. Я испек свинину.
После этого просто зажгите лосося, который он купил.
Я уже разогрел гриль кухни и приготовился.

Он вернулся из супермаркета, поэтому я получил сумку для покупок.
Я открыл сумку в супермаркете и достал товар, там был лосось.
Но лосось уже сожжен(;

Я крикнул: «Эй, мудак! почему лосось уже сожжен?»
Я хотел сам приготовить лосось.

Я был разочарован.
Однако он сказал мне: «Это было хорошо, чтобы спасти неприятности приготовления?»."
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 17 comments

Ну а вот если по чесноку (не сильно языконосительствуя) - чувак написал на чужом языке (хорошо чужом) вполне себе юморную  стори. Котирую.